онлайн-КУРС Устного ПЕРЕВОДА
ЛЯН ЛЭТЯНЬ
"ОСНОВЫ
СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА 3.0"
(китайский язык)
ПОТОК 7
январь - февраль 2024г.
ПРЕДЗАПИСЬ
Об авторе курса
Лян Лэтянь - билингв, кандидат социологических наук, эксперт Международного конкурса переводчиков COSINES Pi, с 8 лет проживает в России. Опытный переводчик с 17-летним стажем и профессиональный синхронный переводчик в языковой паре: китайский - русский (с 2013 года).

На счету более 1000 часов работы в кабине синхронного перевода и более 5000 часов в рамках последовательного перевода. Принимал участие в таких международных мероприятиях, как Восточный Экономический форум (2015г., 2018г., 2019г., 2022г.), Петербургский Международный Экономический форум (2017г., 2018г., 2019г., 2022г.), Красноярский Экономический форум (2016г., 2018г., 2019г.), Форум глав регионов государств-членов ШОС (2018г., 2020г., 2021г.), Заседания подкомиссии в рамках Встреч глав правительств России и Китая (с 2015г. по 2021г.).
  • Лян Лэтянь (梁乐天)
    Автор курсов устного перевода
Кому подойдет этот курс?
Необходимые навыки для обучения на курсе:
- свободное владение разговорным китайским языком;
- опыт последовательного перевода
  • Последовательные переводчики
    Желающие освоить навыки синхронного перевода для расширения профессиональной деятельности
  • Письменные переводчики
    Желающие освоить навыки устного перевода. При этом необходимо убедиться в том, что навык устной речи на иностранном языке не утерян. У письменных переводчиков есть преимущество – огромный словарный запас и знание большого количества синонимов на обоих языках.
  • Переводчики, работающие в компании
    Нередко в компаниях, где работают только письменные и последовательные переводчики, возникает потребность в синхронном переводе. Преимущество данной категории наших коллег заключается в том, что им нужно овладеть навыком синхронного перевода при хорошем знании своей профессиональной лексики и полном понимании рабочих процессов в компании.
  • Студенты и выпускники лингвистических и переводческих специальностей
    Выбрав лингвистическую или переводческую специальности, студенты хотят пойти дальше - ознакомиться с основой работы синхронных переводчиков. Но редко на бакалавре предоставляют такую возможность. Особенно с языковой парой русский-китайский.
  • Слушатели, не имеющие отношения к переводу, но хорошо владеющие иностранным языком
    Кто-то в детском возрасте прожил несколько лет в другой стране, где посещал местную школу. Человек владеет иностранным языком практически в совершенстве, и это – большое преимущество в овладении синхронным переводом.
Пройдя данный курс, слушатель сможет:
  • Понять суть работы синхронного переводчика
  • Освоить навыки одновременного слушания и говорения в такой степени, чтобы точно понимать значение оригинала и грамотно строить фразу при переводе
  • Научиться правильно использовать оборудование для синхронного перевода
  • Ставить правильные задачи – и при подготовке к синхронному переводу, и во время перевода
  • Узнать, как повышать свой уровень в дальнейшем, занимаясь самостоятельно и не затрачивая огромные средства на прохождение бесконечных дополнительных учебных модулей
  • Понять, как добиться высочайшего профессионального уровня
  • Получить сертификат об окончании курса
  • В качестве бонуса: возможность рассмотрения Вас в качестве напарника автором курса для совместной работы на мероприятиях
Сертификат об окончании курса
Программа курса
  • 10 видео-уроков, которые будут доступны в личном кабинете
  • 12 практических заданий, основанных на выполнении кейсов из рабочих ситуаций переводчиков
  • Обратная связь от автора курса по каждому заданию, а также рекомендации и анализ ваших сильных и слабых сторон после прохождения курса
  • 6 живых вебинара с автором курса для проработки сложных тем, а также практика перевода в программе Zoom (режим "синхрон") с имитацией реальных условий мероприятий (по субботам/воскресеньям) (на тарифах “Эксперт” и “Профессионал”)
Тарифы:
Тариф "Начинающий"

31 000 руб

Доступ ко всем материалам курса на платформе в личном кабинете
  • Доступ к личному кабинету в течение одного месяца после окончания курса
  • Проработка домашних заданий лично автором курса
  • Общий чат в Telegram-канале
  • Сертификат о прохождении курса
  • Еженедельный вебинар с автором курса для проработки вопросов и практики синхрона в Zoom
  • Еженедельное индивидуальное занятие с автором курса
ПРЕДЗАПИСЬ
Тариф "Профессионал"
65 000 руб
Доступ ко всем материалам курса на платформе в личном кабинете
  • Доступ к личному кабинету в течение 2-х месяцев после окончания курса
  • Проработка домашних заданий лично автором курса
  • Общий чат в Telegram-канале
  • Сертификат о прохождении курса
  • Еженедельный вебинар с автором курса для проработки вопросов и практики синхрона в Zoom
  • Еженедельное индивидуальное занятие с автором курса
ПРЕДЗАПИСЬ
Предварительная запись
Предпочтительный способ связи
Ваш уровень китайского языка
Расскажите коротко о своем опыте, образовании и что бы вы хотели получить от участия на курсе
Нажимая кнопку подтверждения, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности