Практические курсы
для практикующих переводчиков ...
Об авторе курса
Лян Лэтянь - билингв, кандидат социологических наук, эксперт Международного конкурса переводчиков COSINES Pi, с 8 лет проживает в России. Опытный переводчик с 17-летним стажем и профессиональный синхронный переводчик в языковой паре: китайский - русский (с 2013 года).

На счету более 1000 часов работы в кабине синхронного перевода и более 5000 часов в рамках последовательного перевода. Принимал участие в таких международных мероприятиях, как Восточный Экономический форум (2015г., 2018г., 2019г.), Петербургский Международный Экономический форум (2017г., 2018г., 2019г., 2022г.), Красноярский Экономический форум (2016г., 2018г., 2019г.), Форум глав регионов государств-членов ШОС (2018г., 2020г., 2021г.), Заседания подкомиссии в рамках Встреч глав правительств России и Китая (с 2015г. по 2021г.).
  • Лян Лэтянь (梁乐天)
    Автор курсов устного перевода
Почему стоит выбирать курсы Лян Лэтянь?
  • Все курсы разработаны практикующим переводчиком на основе 17-летнего опыта последовательного перевода
  • Оптимальное сочетание теории и практики, где теоретические блоки курса служат вспомогательной основой развития практических навыков
  • Программа освоения навыков последовательного перевода
  • Индивидуальные рекомендаций автора курса после прохождения курса
  • Обратная связь от автора курса по выполнению домашнего задания каждому слушателю
  • Комплексный подход к формированию профессиональной компетенции
Отзывы
Видеоотзывы
Оставить отзыв
Уважаемые слушатели! Спасибо что выбрали мой курс! Мне будет очень приятно, если вы оставите конструктивный отзыв о прохождении курса (5-8 предложений). Спасибо!
Загрузка фото для аватарки
Аватарка будет отображаться над отзывом