ОНЛАЙН-КУРС
"ОСНОВЫ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА"
(китайский язык)
ПОТОК 5
26 сентября - 30 октября 2022г.

Расписание курса

(московское время)

1 модуль - "Введение в синхронный перевод"
26.09.2022
10:00
26.09.2022
10:00
Урок №1 "Основные принципы работы синхронного переводчика"
Практическое задание №1 "Синхронный повтор (эхо-повтор)"
(время выполнения: 2 дня)
28.09.2022
10:00
28.09.2022
10:00
Урок №2 "Оборудование и программное обеспечение для синхронного перевода"
Практическое задание №2 "Синхронный повтор (эхо-повтор) #2"
(время выполнения: 3 дня)
02.10.2022
10:00
02.10.2022
10:00
Вебинар в Zoom (Тарифы "Экперт", "Профессионал")
Проработка домашних заданий за прошедшую неделю. Отработка ошибок. Практика синхронного повторения в программе Zoom (режим "Синхрон")
2 модуль - "Подготовка к синхронному переводу"
03.10.2022
10:00
03.10.2022
10:00
Урок №3 "Основы подготовки к синхронному переводу на мероприятиях"
Практическое задание №3 "Синхронный пересказ #1"
(время выполнения: 2 дня)
05.10.2022
10:00
05.10.2022
10:00
Урок №4 "19 упражнений артикуляционной гимнастики"
Практическое задание №4 "Синхронный пересказ #2"
(время выполнения: 3 дня)
08(09).10.2022
время по согласованию
08(09).10.2022
время по согласованию
Вебинар в Zoom
Проработка домашних заданий за прошедшую неделю. Отработка ошибок. Практика синхронного пересказа в программе Zoom (режим "Синхрон")
3 модуль - "Практика синхронного перевода"
10.10.2022
10:00
10.10.2022
10:00
Урок №5 "Приемы синхронного перевода: речевая компрессия"
Практическое задание №5 "Интервальный синхрон #1"
(время выполнения: 2 дня)
12.10.2022
10:00
12.10.2022
10:00
Урок №6 "Приемы синхронного перевода: вероястностное прогнозирование"
Практическое задание №6 "Интервальный синхрон #2"
(время выполнения: 3 дня)
15(16).10.2022
время по согласованию
15(16).10.2022
время по согласованию
Вебинар в Zoom
Проработка домашних заданий за прошедшую неделю. Отработка ошибок. Практика синхронного перевода в программе Zoom (режим "Синхрон")
4 модуль - "Практика синхронного перевода"
17.10.2022
10:00
17.10.2022
10:00
Урок №7 "Переводческие трансформаций в синхронном переводе"
Практическое задание №7 "Синхронный перевод #1"
(время выполнения: 2 дня)
19.10.2022
10:00
19.10.2022
10:00
Урок №8 "Применение стратегий в синхронном переводе"
Практическое задание №8 "Синхронный перевод #2"
(время выполнения: 3 дня)
22(23).10.2022
время по согласованию
22(23).10.2022
время по согласованию
Вебинар в Zoom
Защита проекта. Индивиуальное выполнение синхронного перевода.
Рекомендации по дальнейшему профессиональному развитию.
5 модуль - "Практика синхронного перевода"
24.10.2022
10:00
24.10.2022
10:00
Урок №9 Разбор кейса: "Выступление исполнительного директора ВЭБ РФ" (рус -> кит)
Практическое задание №9 "Синхронный перевод с листа #1"
(время выполнения: 2 дня)
26.10.2022
10:00
26.10.2022
10:00
Урок №10 Разбор кейса: "Выступление представителя Комитета по развитию культуры и туризма города Чунцина" (кит -> рус)
Практическое задание №10 "Синхронный перевод с листа #2"
(время выполнения: 3 дня)
29(30).10.2022
время по согласованию
29(30).10.2022
время по согласованию
Заключительный вебинар в Zoom
Защита проекта. Индивиуальное выполнение синхронного перевода.
Рекомендации по дальнейшему профессиональному развитию.
Close
Здесь, Вы можете задать вопросы автору курса
I agree to the Terms of Service